Translation of "una riforma" in English


How to use "una riforma" in sentences:

Sai, Rocky questo prete non sta portando avanti una riforma da poco.
You know, Rocky...... thisisno penny-antereformwave this priest is starting.
Nessuna meraviglia che spendano tanti soldi in avvocati, in lobbisti e in pubbliche relazioni per convincere noi che ci serve una riforma illecita, che dobbiamo porre fine ai risarcimenti punitivi.
It's no wonder they spend so much on their lawyers and PR machine to convince us we need tort reform, that we need to end punitive damages.
Beh, per i gusti non c'è una riforma.
There ain't no accounting for taste.
Non ne posso piu' di ascoltare ascoltare quegli egocentrici scontri sulla necessita' di una riforma scolastica, dove invece di fare qualcosa...
If i had to listen to one more egoist Droning on about the need r school reform Rather than actually doing something about it...
La Corte chiede di procedere a una riforma che garantisca che il sostegno al reddito sia destinato agli agricoltori attivi che svolgono attività agricole concrete e regolari.
It is calling for reform to ensure that income support be directed to the active farmer who conducts concrete and regular agricultural activities.
La Commissione propone dunque di avviare immediatamente un riesame completo della PCP al fine di preparare il terreno per una riforma sostanziale del quadro istituzionale di gestione della pesca europea.
The Commission therefore proposes that a full review of the CFP should be launched immediately, in order to prepare the ground for a major reform of the institutional framework of European fisheries management.
La relazione si serve delle lezioni tratte dall’attuale periodo di programmazione e da quello precedente oltre che dalle discussioni avute con un’ampia fascia d’interessati per formulare una serie di proposte per una riforma della politica.
Drawing on lessons learnt from the current and previous programming periods as well as discussions with a broad range of stakeholders, the report makes a series of proposals for reforming the policy.
L'immigrazione e' un tema troppo scottante, una riforma fiscale non attirerebbe consensi.
Why? Immigration is too controversial. Tax-reform isn't sexy enough.
Bisogna far approvare una riforma importante e per farlo dovremo scendere a compromessi.
It's about passing meaningful reform. Maybe not everything you would hope.
So bene che ogni tanto penso fuori dagli schemi, ma l'ultima volta che l'ho fatto abbiamo approvato una riforma dell'istruzione.
I realize that I sometimes think out of the box, but the last time I did, we signed an education bill.
Il 25 gennaio 2012 la Commissione europea ha proposto una riforma globale della normativa UE del 1995 in materia di protezione dei dati nell’intento di rafforzare i diritti della privacy online e stimolare l’economia digitale europea.
On 25 January 2012, the Commission proposed a comprehensive reform of the EU’s 1995 data protection rules to strengthen online privacy rights and boost Europe’s digital economy.
Le proposte della Commissione danno seguito alla relazione del Parlamento europeo presentata da Axel Voss (MEMO/11/489), che chiedeva alla Commissione di intraprendere una riforma della normativa europea in materia di protezione dei dati.
The Commission proposals follow up on the European Parliament report by Axel Voss (MEMO/11/489) which called on the Commission to reform European data protection rules.
Ciò nonostante e malgrado il parere contrario della BCE, nel 2005 è stata approvata una riforma del PSC che ha introdotto maggiore flessibilità nelle procedure.
Nevertheless, and against the advice of the ECB, Member States agreed, in 2005, on a reform of the SGP which introduced further flexibility into the procedures.
Il nuovo regolamento di esecuzione è l'ultimo atto di una riforma approfondita della politica di controllo della pesca dell'UE avviata nel 2008.
The implementing Regulation just adopted completes an exhaustive reform of the EU's Fisheries Control Policy which was started in 2008.
Si procede a una riforma del Consiglio per estendere il ricorso al voto a maggioranza qualificata e per introdurre il principio di cooperazione rafforzata tra gli Stati membri.
Decision of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, concerning privileges and immunities granted to ATHENA Details
È in corso anche una riforma della politica comune della pesca.
A reform of the Common Fisheries Policy is also underway.
Se i Repubblicani si rifiutano di far passare una ragionevole legge ominbus, chiedendo una riforma del programma previdenziale, costringeranno il governo federale ad un congelamento della spesa.
If the Republicans fail to pass a reasonable Omnibus package by demanding entitlement reform, they will force the federal government into a spending freeze.
I Repubblicani volevano una riforma previdenziale sin dai tempi di Johnson.
The Republicans have wanted entitlement reform since Johnson.
Si tratta di operare una riforma, Nick.
This is an act of reform, Nick.
E' per questo che voglio attuare una riforma sull'immigrazione appena verrò eletta.
And that's why I want to reform immigration the minute I get into office.
Quando lo saro' rispettero' la promessa di una riforma sul debito, combattendo la corruzione ovunque la trovi.
When I'm elected, I will implement my promise of debt reform, root out corruption wherever I find it.
Ma... al fine di evitare situazioni di quel tipo, devo potergli dare una riforma significativa.
But... in order to avoid that type of situation, I need to be able to deliver meaningful reform.
È dunque indispensabile procedere a una riforma della normativa in materia di proprietà e controllo delle compagnie aeree.
There is therefore a strong need for reforming the out-dated ownership and control rules for airlines.
Capimmo che stava parlando di una riforma.
We understood that he was speaking about reform.
Deputato Bachmann, lei ha proposto una riforma della Previdenza Sociale e del Medicare.
Congresswoman Bachmann, you're a proponent of reforming Social Security and Medicare.
I. considerando che il presidente Obama ha recentemente annunciato una riforma dell'NSA e dei suoi programmi di sorveglianza;
J. whereas President Obama has recently announced a reform of the NSA and its surveillance programmes;
Pierre Moscovici, Commissario europeo per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato: "La tassazione societaria nell'UE necessita di una riforma radicale.
"Today is yet another success story in our campaign for fairer taxation" said Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs.
Sulla scorta degli insegnamenti tratti dalla crisi economica e finanziaria, il PSC ha subito nel 2011 un’ulteriore modifica nell’ambito di una riforma più ampia intesa a rafforzare la governance economica.
In 2011, drawing lessons from the financial and economic crisis, the SGP was again reformed as part of an overall reform to improve economic governance.
La consultazione costituisce la prima tappa di un processo che dovrebbe sfociare in una riforma radicale della politica comune della pesca.
The consultation is the first step of the process which should bring about a radical reform of the Common Fisheries Policy.
Bruxelles, 13 luglio 2011 – Nelle sue proposte per una riforma radicale della politica comune della pesca (PCP), la Commissione europea ha definito un approccio globale alla gestione della pesca in Europa.
Brussels, 13 July 2011 – In its proposals for a major reform of the EU Common Fisheries Policy (CFP), the European Commission has set out a radical approach to fisheries management in Europe.
Sulla scorta di un consenso pluripartito riguardo alla necessità di una riforma, la rigida attuazione di tali programmi garantirà la sostenibilità del debito e sosterrà il ritorno dell'Irlanda e del Portogallo sui mercati finanziari.
Building on a cross-party consensus on the need to reform, strict implementation of those programmes will ensure debt sustainability and will support the return of Ireland and Portugal to the financial markets.
Nel corso del primo mandato ha sovrinteso a una riforma della struttura e del processo decisionale della Corte con l’introduzione di un sistema camerale.
During his first term of office he oversaw a reform of the Court’s structure and decision-making through the introduction of a chamber system.
I capi di Stato o governo approvano il libro bianco della Commissione sul mercato interno e decidono di istituire una conferenza intergovernativa destinata ad esaminare l'ipotesi di una riforma istituzionale.
The heads of state or government approve the Commission's white paper on the internal market and decide to set up an intergovernmental conference on institutional reform.
Inoltre i cambiamenti del contesto operativo dell'SSE di cui al capitolo 3 hanno determinato una riforma importante del sistema di governance dell'SSE.
Moreover, the changes in the ESS business environment referred to in section 3 have resulted in a major overhaul of the governance system of the ESS.
Per questo la Commissione propone oggi una riforma dei mercati europei delle telecomunicazioni.
That is why today, the Commission is proposing a reform for our European telecommunications markets.
L'invito all'azione arriva dopo l'adozione da parte dei membri della commissione per lo sviluppo regionale del Parlamento europeo di una serie di relazioni che in linea di principio concordano una riforma radicale della politica regionale.
The call to action comes after members of the European Parliament's Regional Development Committee adopted a series of reports that in principle agree a radical reform of Regional... [Read More]
La Commissione europea ha proposto oggi una riforma radicale dell’organizzazione comune dei mercati nel settore vitivinicolo.
The European Commission today called for a root-and-branch reform of the Common Market Organisation for wine.
Gli effetti di una riforma globale delle pensioni attuata nel 1999, che pure è stata abrogata da una legge del dicembre 2013, si fanno ancora sentire nel 2014.
In 2014 the effects of a systemic pension reform in 1999 are still being felt even after a law reversed the reform in December 2013.
Credo che una riforma cruciale che dobbiamo fare è la matematica basata sull'uso dei computer.
So I believe [there is] critical reform we have to do in computer-based math.
Nessuna riforma sensibile e non potremmo permetterci un mondo, un futuro, senza una riforma sensibile.
No sensible reform, and we cannot afford a world, a future, with no sensible reform.
nell'ultimo anno abbiamo lavorato con analisti ed esperti di politica per calcolare quanto costerebbe prendere abbastanza voti al Congresso degli Stati Uniti per rendere possibile una riforma fondamentale.
For the last year, we have been working with analysts and political experts to calculate, how much would it cost to win enough votes in the United States Congress to make fundamental reform possible?
Il Presidente Obama e il Procuratore Generale Eric Holder hanno voluto fortemente una riforma delle sentenze, per risolvere la disparità razziale nell'incarcerazione.
President Obama and Attorney General Eric Holder have come out very strongly on sentencing reform, on the need to address racial disparity in incarceration.
Ci siamo riusciti perché abbiamo ascoltato quella voce, perché ho capito una cosa: per vedere realmente una riforma della polizia in questa comunità della cui sicurezza mi ero occupato finora, dovevamo liberarci di questo pensiero negativo.
We still did it because we listened to that inner spirit, because I realized this: if I was to see real police reform in the communities that I had authority over for public safety, we had to change our stinkin' thinkin'.
Sappiamo che al sistema penale occorre una riforma sappiamo che ci sono 2, 3 milioni di carcerati nelle prigioni americane, il che fa di noi il paese più incarcerato del mondo.
We know the criminal justice system needs reform, we know there are 2.3 million people in American jails and prisons, making us the most incarcerated nation on the planet.
Ma cercare di migliorare la percezione non deve essere dannoso, e non richiede una riforma radicale su come osservare.
But this method of enhancing perception -- it need not be disruptive, and it doesn't necessitate an overhaul in looking.
Nel 1992, anche l'India effettua una riforma del proprio mercato.
In '92 India follows with a market reform.
Li aiuteremmo nella transizione verso un'economia a basso consumo di CO2. Penso veramente che una riforma delle istituzioni internazionali sia vitale a questo scopo.
When the IMF was created in the 1940s, it was created with resources that were five percent or so of the world's GDP.
(Risate) (Applausi) Ora, invece di dire che siamo sull'orlo della nostra estinzione, preferisco credere che siamo impegnati in una riforma radicale, una riforma come la riforma religiosa del 16° secolo.
(Laughter) (Applause) Now, rather than saying that we're on the brink of our own annihilation, I prefer to believe that we are engaged in a fundamental reformation, a reformation like the religious Reformation of the 16th century.
1.9907851219177s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?